Learning Russian Home PageLearning Russian Home Page

Cyrillic fonts on your computer

HOMERUSSIAN PHRASESPHONETIC COURSEGRAMMAR GUIDESBILINGUAL LIBRARYFORUMLINKS

library homeauthorstitles
Russian phrases and expressions commonly used in everyday life, in business and private letters, etc.

 Anton P. Chekhov


more works of Chekhov

  На даче

   At the Dacha

   "Я вас люблю. Вы моя жизнь, счастье - всё! Простите за признание, но я не могу больше молчать. Будьте сегодня в восемь часов вечера в старой беседке. Имя своё не подписываю, но я молода, хороша собой, что же вам ещё?"

   Дачник Павел Иванович, человек семейный и положительный, очень удивился, когда прочитал это письмо:
    - Я женатый человек, и вдруг такое странное, такое глупое письмо! Кто мог написать его?
   Павел Иванович прочитал письмо ещё раз. За восемь лет своей женатой жизни Павел Иванович забыл тонкие чувства и не получал никаких писем, поэтому это письмо сильно взволновало его. Через час он лежал на диване и думал:
   - Конечно, я не мальчишка и не побегу на это дурацкое свидание, но всё-таки интересно знать, кто это написал. Почерк, конечно, женский. Кто это может быть?
   Решить этот вопрос было трудно, потому что он не знал никого в дачном посёлке, кроме жены.

   - Это странно, - думал он, - "Я вас люблю". Когда она успела полюбить? Наверно, она очень молода и неопытно, если способна полюбить так быстро. Но кто она?
   Вдруг Павел Иванович вспомнил, что вчера и позавчера, когда он гулял в саду, он несколько раз встречал молодую блондинку в голубом платье. Блондинка часто смотрела на него, и, когда он сел на скамейку, села рядом с ним.
   - Она? - подумал Павел Иванович.

   За обедом Павел Иванович смотрел на жену и думал:
    - Она пишет, что молода. Значит, не старуха. Если говорить правду, то я ещё не так стар и плох. Ведь любит же меня моя жена!
    - О чём ты думаешь? - спросила его жена.
    - Так, у меня голова болит, - сказал Павел Иванович.
После обеда он отдыхал в удобном кресле и думал:
   - А она надеется, что я приду. Может быть, пойти из любопытства?

   Павел Иванович быстро встал и начал одеваться.
   - Куда ты собираешься? - спросила жена, когда заметила, что он надевает чистую рубашку и новый галстук.
   - Я хочу погулять. У меня голова болит.
    В восемь часов он вышел из дома. В конце аллеи была видна старая беседка. У него вдруг забилось сердце. В углу он увидел какого-то человека. Но этот был мужчин. Он узнал брата своей жены - студента Митю, который жил на даче. Две минуты прошли в молчании.
    - Извините меня, Павел Иванович, - начал Митя, - но я прошу вас оставить меня одного. Я обдумываю свою диссертацию, а вы мне мешаете.
    - А ты иди куда-нибудь в тёмную аллею, - сказал Павел Иванович, на свежем воздухе легче думать. А я хочу здесь на скамейке посидеть. Здесь не так жарко.
   - Диссертация важнее, - сказал Митя.
   Наступило молчание.
   Павел Иванович опять заговорил:
   - Я прошу тебя раз в жизни: уйди!
   Митя не уходил.
    - Послушай, Митя, я прошу тебя последний раз. Покажи, что ты умный, гуманный и образованный человек!
   Митя тихо ответил:
    - Я сказал не выйду, значит - не выйду.
    В это время около входа в беседку они увидели женское лицо. Как только оно увидело их, оно исчезло. Павел Иванович подождал немного, потом встал и сказал Мите:
    - Между нами всё кончено.
    - Очень рад, - сказал Митя и тоже встал. - То, что вы сделали сейчас, я вам до самой смерти не прощу.
   За ужином они молча смотрели в свои тарелки. Они ненавидели друг друга. Жена Павла Ивановича улыбалась.
   - Какое письмо ты получил сегодня утром? - спросила она.
   - Никакого, - ответил Павел Иванович.
    - Я знаю, что получил, это письмо я тебе написала. Честное слово, я. Нам нужно было пол вымыть, но как заставить вас уйти из дома? Только таким способом можно. Чтобы тебе не скучно было, я и Мите такое же письмо послала. Митя, ты был в беседке?
   Митя улыбнулся и перестал смотреть с ненавистью на своего соперника.

 

   "I love you. You are my life, my happiness - my everything! Excuse me for this declaration of love, but I cannot be silent anymore. Today at 8 o'clock in the evening, meet me in the old summer-house. I am not signing my name, but I am young, good looking, what more could you want?"
   Holiday maker Pavel Ivanovich, a family man of cheerful disposition, was much surprised when he read this letter:
    - I am a married man and suddenly I receive such a strange and stupid letter! Who could have written it?
   Pavel Ivanovich read the letter one more time. During the eight years of his married life Pavel Ivanovich had forgotten delicate feelings and hadn't received any such letters, and therefore this letter agitated him greatly. After an hour, he lay down on the sofa and thought:
    - Of course I am not a boy and I won't run to this stupid date, but nevertheless it would be interesting to know who has written it. It is a woman's handwriting, of course. Who could it be?
   It was difficult to decide this question because he knew no one in the neighborhood of the dacha except his wife.
   - It's strange, - he thought - "I love you". - When did she manage to fall in love? She is probably very young and inexperienced if she is able to fall in love so quickly. But who is she?
   Suddenly Pavel Ivanovich just remembered that yesterday and the day before yesterday when he was walking in the garden, several times he met a young blonde in a blue dress. The blonde looked at him often, and when he sat down on the bench, she sat down close to him.
    - Could it be her? - Pavel Ivanovich thought.
   At lunch Pavel Ivanovich kept on looking at his wife and thinking:
    - She writes that she is young. It means she isn't an old woman. To tell the truth I am still not so old and useless. My wife loves me, you see!
    - What are you thinking about? - his wife asked.
    - Nothing, I have a headache, - Pavel Ivanovich said.
   After lunch he was resting in a comfortable armchair and thinking:
    - And she hopes that I will come. May be I will go out of curiosity?
   Pavel Ivanovich stood up quickly and started to dress.
   - Where are you going? - his wife asked, noticing that he was putting on a clean shirt and new tie.
   - I want to go for a walk. I've a headache.
   At eight o'clock he went out of the house. At the end of the avenue the old summer-house came into sight. His heart suddenly began to beat. In the corner he saw somebody. Nut this was a man. He recognized is wife's brother - the student Mitya who lived at his dacha. Two minutes passed in silence.
   - Excuse me, Pavel Ivanovich, - Mitya started, - but I wonder if you could leave me alone. I am thinking my dissertation over, and you are disturbing me.
   - But you should go somewhere in the dark avenue, Pavel Ivanovich said. - It's easier to think in the fresh air. And I want to sit here on the bench. Here it is not so hot.
   - The dissertation is more important, - Mitya said.
   Silence fell.
   Pavel Ivanovich started to speak again:
    - I am asking you once and for all: go away!
    Mitya did not leave.
    - Listen, Mitya. I am asking you for the last time. Show that you are clever, humane and educated person!
   Mitya replied quietly:
   - I said, I won't leave and that means I will not leave.
   At that time, near the entrance of the summer-house, they saw a female face. As soon as the face saw them, it disappeared. Pavel Ivanovich waited some time, then stood up and said to Mitya:
    - Everything is finished between us.
    - I am very glad, - Mitya aid and stood up too. - What you have done now, I won't forgive you till I die.
   At dinner they silently looked at their plates. They hated each other. Pavel Ivanovich's wife smiled.
   - What was that letter you received this morning? - she asked.
    - There was none, - Pavel Ivanovich replied.
   - I know that you received it, I wrote this letter to you. I swear it was I who sent it. We needed to clean the floor, but I didn't know how to get you to leave the house? It was only possible to do it this way. So that you would not be bored, I sent the same letter to Mitay. Mitya, have you been in the summer-house?
    Mitya smiled and stopped looking with hate at his rival.


  Adapted and translated by N.Novikova, O.Shcherbakova
If you'd like your translation to be published on the Library pages, please send them to webmaster@learningrussian.com
 

HOMERUSSIAN PHRASESPHONETIC COURSEGRAMMAR GUIDESBILINGUAL LIBRARYFORUMLINKS


library homeauthorstitles