Learning Russian Home PageLearning Russian Home Page

Cyrillic fonts on your computer

HOMERUSSIAN PHRASESPHONETIC COURSEGRAMMAR GUIDESBILINGUAL LIBRARYFORUMLINKS

library homeauthorstitles
The Personal Correspondence Guide Book

 Vladimir S. Vysotsky


more works of Vysotsky

  Баллада о любви

   Ballad about Love

Когда вода всемирного потопа
Вернулась вновь в границы берегов,
Из пены уходящего потока
На берег тихо выбралась любовь
И растворилась в воздухе до срока,
А срока было сорок сороков.

И чудаки - ещё такие есть -
Вдыхают полной грудью эту смесь.
И ни наград не ждут, ни наказанья,
И, думая, что дышат просто так,
Они внезапно попадают в такт
Такого же неровного дыханья...

Только чувству, словно кораблю,
Долго оставаться на плаву,
Прежде чем узнать, что "я люблю",-
То же, что дышу, или живу!

И вдоволь будет странствий и скитаний,
Страна Любви - великая страна!
И с рыцарей своих для испытаний
Всё строже станет спрашивать она.
Потребует разлук и расстояний,
Лишит покоя, отдыха и сна...

Но вспять безумцев не поворотить,
Они уже согласны заплатить.
Любой ценой - и жизнью бы рискнули,
Чтобы не дать порвать, чтоб сохранить
Волшебную невидимую нить,
Которую меж ними протянули...

Свежий ветер избранных пьянил,
С ног сбивал, из мёртвых воскрешал,
Потому что, если не любил,
Значит, и не жил, и не дышал!

Но многих захлебнувшихся любовью,
Не докричишься, сколько не зови...
Им счёт ведут молва и пустословье,
Но этот счёт замешан на крови.
А мы поставим свечи в изголовье
Погибшим от невиданной любви...

Их голосам дано сливаться в такт,
И душам их дано бродить в цветах.
И вечностью дышать в одно дыханье,
И встретиться со вздохом на устах
На хрупких переправах и мостах,
На узких перёкрестках мирозданья...

Я поля влюблённым постелю,
Пусть поют во сне и наяву!
Я дышу - и значит, я люблю!
Я люблю - и, значит, я живу!

When waters of a flood that swept the planet
Returned once more into the ocean bed
From foam of a departing ocean current
Love climbed so quietly upon the land
And disappeared in air before its time -
And for it there are sixteen hundred times.
And some strange people - there are some such yet -
Inhale this mix with full chest that is heaving
Reward and punishment they don't await
And thinking that they are only but breathing
They do appear to breathe, or so it's seeming,
So unevenly, unevenly, at that.

Only sense, just like a river boat,
For so long, so long remains afloat,
For before I know that "I love" -
That is, that I breathe, or that I live!

And there will be enough wanderings and travels
Land of love - such a great land it is!
And it will be asking for ordeals
From its knights, before they can have bliss.
It will ask departures and despair
And deprive of calm, of sleep and peace...

But you cannot drive off the insane
From this land, they do agree to pay
Any price - their life if that is called -
Just so not to cut, to keep instead
The magical invisible thread
That is woven in between their souls....

The fresh air intoxicated them,
Knocked them from their feet, raised up again,
For if I had never ever loved -
I'd have never breathed, have never lived!

But the many that are choking on their love -
You won't reach, however you may shout...
Counted by prayer and empty word.
But this count has been mixed in blood.
And we will place candles at the head
Of ones dead from not having seen love.

Their voices have to morph in single one
Their souls must wander in between the flowers
To breathe with the eternity at one
To meet each other sighing in some hour
Upon the fragile bridges and roads
Upon the narrow crossroads of the world...

I will lay the fields for those in love,
Sleeping or awake, just let them sing!
I am breathing - therefore, I love!
I'm in love - and therefore, I live!


1975 Translated by Ilya Shambat
If you'd like your translation to be published on the Library pages, please send them to webmaster@learningrussian.com
 

HOMERUSSIAN PHRASESPHONETIC COURSEGRAMMAR GUIDESBILINGUAL LIBRARYFORUMLINKS


library homeauthorstitles