rental agreement |
 |
 |
договор о прокате автомобиля |
da-ga-VOHR ah pra-KA-teh ahf-ta-ma-BEE-l'a |
I would like to rent a car. |
 |
|
Я хотел бы взять напрокат
автомобиль.
Я хотела бы взять напрокат автомобиль. |
ya ha-TEHL bi VZ'AHT'
na-pra-KAHT ahf-ta-ma-BEEL'.
ya ha-TEH-la bi VZ'AHT' na-pra-KAHT ahf-ta-ma-BEEL'.
|
for two days |
 |
 |
на два дня |
na dva dn'a |
for а week |
 |
 |
на неделю |
na neh-DEH-l'oo |
What cars do you have for rent? |
 |
 |
Какие автомобили у вас есть напрокат? |
ka-KEE-yeh ahf-ta-ma-BEE-lee oo vahs
yehst' na-pra-KAHT? |
Please have a look at our catalogue. |
 |
 |
Пожалуйста, взгляните на наш каталог. |
pa-ZHA-loo-sta, vzglee-NEE-teh na nahsh
ka-ta-LOHK. |
How much per ... |
|
|
Сколько стоит ... |
SKOHL'-ka STO-eet ... |
... day? |
 |
 |
... день? |
... dehn'? |
... kilometer? |
 |
 |
... километр? |
... kee-la-MEHTR? |
unlimited mileage |
 |
 |
неограниченный пробег |
neh-ah-gra-NEE-cheh-niy pra-BEHK |
gasoline |
 |
 |
бензин |
behn-ZEEN |
tank |
 |
 |
бак
бензобак |
bahk
behn-za-BAHK |
Is the gasoline price included? |
 |
 |
Стоимость бензина включена? |
STO-ee-mahst' behn-ZEE-na fkl'oo-chee-NA? |
Yes, it is. The full tank price is included
to the rental agreement. |
 |
 |
Да, в договор о прокате включена стоимость
полного бака бензина. |
da, v da-ga-VOHR ah pra-KA-teh fkl'oo-chee-NA
STO-ee-mahst' behn-ZEE-na. |
driving license |
 |
 |
водительские права |
va-DEE-tehl'-skee-yeh pra-VA |
Please show your driving license. |
 |
 |
Пожалуйста, покажите ваши водительские
права. |
pa-ZHA-loo-sta, pa-ka-ZHI-teh VA-shi
va-DEE-tehl'-skee-yeh pra-VA. |
We need your credit card. |
 |
 |
Нам нужна ваша кредитная карта. |
nahm noozh-NA VA-sha kreh-DEET-na-ya
KAHR-ta. |
I'll pay in cash. |
 |
 |
Я буду платить наличными. |
ya BOO-doo pla-TEET' na-LEECH-ni-mee. |
Well, in this case you should leave
200 USD deposit. |
 |
 |
Хорошо, в таком случае вы должны оставить
депозит двести долларов. |
ha-ra-SHO, f ta-KOHM SLOO-chee-ee vi
dahl-ZHNI ahs-TA-veet' deh-pa-ZEET DVEH-stee DO-la-rahf. |
I would like to try out the car. |
 |
|
Я хотел бы опробовать
автомобиль.
Я хотела бы опробовать автомобиль. |
ya ha-TEHL bi ah-PRO-ba-vaht'
ahf-ta-ma-BEEL'.
ya ha-TEH-la bi ah-PRO-ba-vaht' ahf-ta-ma-BEEL'.
|
Are you satisfied with this car? |
 |
 |
Вы довольны этим автомобилем? |
vi da-VOHL'-ni EH-teem ahf-ta-ma-BEE-lehm? |
Please change the car. |
 |
 |
Пожалуйста, замените автомобиль. |
pa-ZHA-loo-sta, za-meh-NEE-teh ahf-ta-ma-BEEL'. |
Yes, I'm satisfied. |
 |
|
Да, я доволен.
Да, я довольна. |
da, ya da-VO-lehn.
da, ya da-VOL'-na. |
May I leave the car in the airport? |
 |
 |
Я могу оставить машину в аэропорту? |
ya ma-GOO ahs-TA-veet' ma-SHI-noo v
ah-eh-ro-pahr-TOO? |
Sure, we have a local office there. |
 |
 |
Конечно, у нас там есть отделение. |
ka-NEHSH-na, oo nahs tahm yehst' aht-deh-LEH-nee-yeh. |
We wish you a nice journey. |
 |
 |
Мы желаем вам приятного путешествия. |
mi zheh-LA-yehm vahm pree-YAHT-na-va
poo-teh-SHEHST-vee-ya. |
road |
 |
 |
дорога |
da-RO-ga |
traffic |
 |
 |
дорожное движение |
da-ROHZH-na-yeh dvee-ZHEH-nee-yeh |
heavy traffic |
 |
 |
интенсивное движение |
een-tehn-SEEV-na-yeh dvee-ZHEH-nee-yeh |
traffic jam |
 |
 |
дорожная пробка |
da-ROHZH-na-ya PROHP-ka |
crossroads |
 |
 |
перекрёсток |
peh-rehk-R'OHS-tahk |
turn (of the road) |
 |
 |
поворот |
pa-va-ROHT |
traffic roundabout |
 |
 |
дорожная развязка |
da-ROHZH-na-ya rahz-V'AHS-ka |
traffic lights |
 |
 |
светофор |
sveh-ta-FOHR |
road sign |
 |
 |
дорожный знак |
da-ROHZH-niy znahk |
truck |
 |
 |
грузовик |
groo-za-VEEK |
pedestrian |
 |
 |
пешеход |
peh-sheh-HOHT |
pedestrian crossing |
 |
 |
пешеходный переход |
peh-sheh-HOHD-niy peh-reh-HOHT |
rail crossing |
 |
 |
железнодорожный переезд |
zheh-lehz-na-da-ROHZH-niy peh-reh-YEHZD |
barrier (at rail crossing) |
 |
 |
шлагбаум |
shlahg-BA-oom |
parking |
 |
 |
стоянка |
sta-YAHN-ka |
toll parking |
 |
 |
платная стоянка |
PLAHT-na-ya sta-YAHN-ka |
free parking |
 |
 |
бесплатная стоянка |
behs-PLAHT-na-ya sta-YAHN-ka |
No parking! |
 |
 |
Стоянка запрещена! |
sta-YAHN-ka za-preh-shcheh-NA! |
No thoroughfare! |
 |
 |
Проезда нет! |
pra-YEHZ-da neht! |
speed limit |
 |
 |
ограничение скорости |
ah-grah-nee-CHEH-nee-yeh SKO-rah-stee |
exit from the city |
 |
 |
выезд из города |
VI-yehzd eez GO-ra-da |
Where does this road go? |
 |
 |
Куда ведёт эта дорога? |
koo-DA veh-D'OHT EH-ta da-RO-ga? |
Is this the road to Kursk? |
 |
 |
Это дорога на Курск? |
EH-tah da-RO-ga па koorsk? |
How far is the next town? |
 |
 |
Как далеко следующий город? |
kahk da-lee-KO SLEH-doo-shcheey GO-raht? |
highway |
 |
 |
магистраль |
ma-gheest-RAHL' |
Please tell me how I can get to Suzdal. |
 |
 |
Пожалуйста, расскажите, как проехать
в Суздаль. |
pa-ZHA-loo-sta, ra-ska-ZHI-teh, kahk
pra-YEH-haht' f SOOZ-dahl'. |
You should go this way as far as the
next cross-roads, than turn left. |
 |
 |
Поезжайте по этой дороге до следующего
перекрестка, затем поверните налево. |
pa-yehz-ZHAHY-teh pa EH-tahy da-RO-gheh
da SLEH-doo-shcheh-va peh-rehk-R'OHST-ka, za-TEHM pa-veer-NEE-teh
na-LEH-va. |
turn right |
 |
 |
поверните направо |
pa-veer-NEE-teh na-PRA-va |
the first turning to the right |
 |
 |
первый поворот направо |
PEHR-viy pa-va-ROHT na-PRA-va |
This way? |
 |
 |
Cюда? |
s'oo-DA? |
This road is closed. |
 |
 |
Эта дорога закрыта. |
EH-ta da-RO-ga zаhk-RI-ta. |
detour |
 |
 |
объезд |
ahb-YEHZD |
Don't miss the detour. |
 |
 |
Не пропустите объезд. |
neh pra-poos-TEE-teh ahb-YEHZD. |
Where is the nearest gas station? |
 |
 |
Где ближайшая бензоколонка? |
gdeh blee-ZHAHY-sha-ya behn-zo-ka-LOHN-ka? |
How far is the next gas station? |
 |
 |
Как далеко следущая бензоколонка? |
kahk da-lee-KO SLEH-doo-shcha-ya behn-zo-ka-LOHN-ka? |
I need 10 liters of gasoline. |
 |
 |
Мне нужно десять литров бензина. |
mneh NOOZH-na DEH-seet' LEET-rahf behn-ZEE-na. |
Do you have NORMAL (US - 89) gasoline? |
 |
 |
У вас есть девяносто пятый бензин (АИ-95)? |
oo vahs yehst' deh-vee-NOHS-ta P'A-tiy
behn-ZEEN (AH-EE deh-vee-NOHS-ta p'at')? |
SUPER (US - 91) gasoline |
 |
 |
девяносто восьмой бензин (АИ-98) |
deh-vee-NOHS-ta vahs'-MOHY behn-ZEEN
(AH-EE deh-vee-NOHS-ta VO-sehm') |
leaded |
 |
 |
этилированный |
eh-tee-LEE-ra-va-niy |
unleaded |
 |
 |
неэтилированный |
neh-eh-tee-LEE-ra-va-niy |
diesel fuel |
 |
 |
дизельное топливо |
DEE-zehl'-na-yeh TO-plee-va |
How much per liter? |
 |
 |
Сколько стоит литр? |
SKOHL'-ka STO-eet leetr? |
Fill up the tank, please. |
 |
 |
Наполните бак, пожалуйста. |
na-POHL-nee-teh bahk, pa-ZHA-loo-sta. |
full tank |
 |
 |
полный бак |
POHL-niy bahk |
road police |
 |
 |
милиция
дорожно-патрульная служба (ДПС) |
mee-LEE-tsi-ya
da-ROHZH-na - paht-ROOL'-na-ya SLOOZH-ba (DEH-PEH-EHS) |
driving license |
 |
 |
водительские права |
va-DEE-tehl'-skee-yeh pra-VA |
car registration |
 |
 |
свидетельство о регистрации |
svee-DEH-tehl'-stva ah re-ghee-STRA-tsi-ee |
power of attorney |
 |
 |
доверенность |
da-VEH-reh-nahst' |
insurance |
 |
 |
страховка |
stra-HOHF-ka |
Your license and the car registration,
please. |
 |
 |
Ваши права и документы на машину, пожалуйста. |
VA-shi pra-VA ee da-koo-MEHN-ti na
ma-SHI-noo, pa-ZHA-loo-sta. |
Everything is all right! |
 |
 |
Всё в порядке! |
fs'oh f pa-R'AHT-keh! |
You have exceeded the speed limit. |
 |
 |
Вы превысили скорость. |
vi pree-VI-see-lee SKO-rahst'. |
You've broken the rules. |
 |
 |
Вы нарушили правила. |
vi na-ROO-shi-lee PRA-vee-la. |
Pay the penalty. |
 |
 |
Заплатите штраф. |
za-pla-TEE-teh shtrahf. |
accident |
 |
 |
авария, дорожно-транспортное проишествие
(ДТП) |
ah-VA-ree-ya, da-ROHZH-na - TRAHN-spahrt-na-yeh
pra-EE-SHEHST-vee-yeh (DEH-TEH-PEH) |
damage |
 |
 |
повреждение |
pahv-rehzh-DEH-nee-yeh |
car crash |
 |
 |
столкновение |
stahlk-na-VEH-nee-yeh |
Call the police! |
 |
 |
Позовите милицию! |
pa-za-VEE-teh mee-LEE-tsi-yoo! |
It was not my fault. |
 |
 |
Это не моя вина. |
EH-ta neh ma-YA vee-NA. |
A bus ran into us (over us). |
 |
 |
На нас наехал автобус. |
na nahs na-YEH-hahl ahf-TO-boos. |
You should have braked. |
 |
 |
Вы должны были затормозить. |
vi dahl-ZHNI BI-lee za-tahr-ma-ZEET'. |
You didn't switch on the turn indicator
light. |
 |
 |
Вы не включили поворотник. |
vi neh VI-kl'oo-chee-lee pa-va-ROHT-neek. |
He is drank. |
 |
 |
Он пьяный. |
ohn P'YA-niy. |
It's his fault. |
 |
 |
Он виноват. |
ohn vee-na-VAHT. |